The DGT Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire

Added By Infochimps

As of November 2007, the European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT) made publicly accessible its multilingual Translation Memory for the Acquis Communautaire (the body of EU law) – a collection of parallel texts (texts and their translation, also referred to as bi-texts) in 22 languages. This is a page for technical users, where you will find a summary of this unique resource and instructions on where to download it and how to produce bilingual aligned corpora for any of the 231 language pairs